«Криминальное чтиво» — лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

Есть у русских людей такая речевая черта — цитирование. Порой и не замечая того, мы повторяем крылатые фразы из «фильмов-цитатников», таких как «Бриллиантовая рука», «Ирония судьбы», «ДМБ» и многих других. Как правило, фильмы эти нашего производства. Но случается, что в прокате появляется такой фильм, который моментально разбирают на цитаты по обе стороны океана, независимо от оригинального языка. Именно таким фильмом является культовое «Криминальное чтиво» Квентина Тарантино.

Секрет успеха

Многие фильмы выстреливают в прокате как красочный салют — звездный состав, спецэффекты, закрученный сюжет. Собирают большую кассу и — забываются. А некоторые, не отличающиеся эффектной картинкой, остаются в памяти десятилетиями, и интерес к ним не исчезает. В чем же причина? В удачных фразах! Сказанные метко и остроумно, такие цитаты делают любой фильм сродни литературному произведению.

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

Лучшие фразы из фильма «Криминальное чтиво»

«Про массаж ступней ты мне не говори, я в этом чертов мастер!»

Винсент:»Ну уж если играешь со спичками — то будь готов обжечься».

Миа о неловком молчании

«Почему всем обязательно говорить о ерунде, чтобы ощущать себя в своей тарелке?»

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

Миа о мужских сплетнях

«Вы, мужчины, если сплетничаете — то хуже, чем домохозяйки».

Марселлас о постаревших боксерах

«Если тебе кажется, что чем старее — тем лучше, ты не прав.»

Джулс о любимых гамбургерах, обнаруженных на столе у заложников

«Уж если говоришь о любви к бургерам, то попробовать эти обязан. Я их, как правило, не ем — у меня девушка — вегетарианка, и значит я — отчасти вегетарианец. Но во вкусе качественной котлеты себе отказать не могу.»

Фабиан о маленьком животике

«Не все, что приятно глазу, приятно на ощупь».

«Ехать туда полчаса, значит ждите через десять минут».

«Если для тебя страшны мои ответы — не задавай страшные вопросы».

Сила диалогов

Многие цитаты из фильма «Криминальное чтиво» — это не отдельные фразы, а целые диалоги. Среди фанатов фильма особым шиком считается, когда кто-то говорит отдельную фразу, а другой подхватывает — таким образом, разыгрывается целая сценка. Далее собраны лучшие цитаты-диалоги из «Криминального чтива» на русском.

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

Миа и Винсент, возмущенный ценой на молочный коктейль:

Винсент: «Молочный коктейль — это просто мороженое с молоком?» Миа: «Вроде того». Винсент: «Пять баксов? А бурбон они туда добавят?»

Винсент: «Чертовски хороший молочный коктейль! Насчет пяти баксов не уверен, но все равно хороший».

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

Винсент: «Пообещай, что не обидишься».

Миа: «И как я могу это обещать, не зная, о чем ты можешь спросить меня. Валяй, спрашивай что хотел, но я, разумеется, могу обидеться и тогда нехотя нарушу свое обещание».

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

Фабиан, Бутч и мотоцикл Зеда:

Фабиан: Чей это мотоцикл?

Бутч: Это не мотоцикл, а чоппер, детка.

Фабиан: Чей это чоппер?

Фабиан: А кто такой Зед?

Бутч: Зед — труп, детка, Зед — труп.

Джулс и Джимми, после неприятного инцидента в машине:

Джимми: Хочу задать тебе один вопрос. Подъезжая, ты успел заметить табличку «Склад дохлых нигеров»?

Джулс: Нет, не заметил.

Джимми: Хочешь знать, почему ты не заметил табличку «Склад дохлых нигеров»? Джулс: Почему?

Джимми: Да потому что нет ее там! Я на дохлых нигерах не зарабатываю!

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

Фабиан и Бутч обсуждают черничный пирог:

Бутч: Никто не ест пирог на завтрак.

Фабиан: Пирог хорош в любое время дня.

Диалоги Винсента и Джулса

Отдельная тема диалогов Винсента и Джулса, проходящая через большинство их бесед — путешествие Винсента по Европе и его рассказы о том, что у них там все немного не так. В смысле, у них там все точно так же, как и здесь, только немного по-другому.

Про различия в полицейской системе

Винсент: Вот тормозит тебя у них легавый — а права на шмон не имеет. У копов там такого права нет!

Джулс: Все, я туда переезжаю, и не пытайся отговорить.

Винсент: Я знал, что ты заценишь.

Про европейские отличия в гамбургерах

Винсент: Хочешь узнать, как в Париже называется четвертовый с сыром?

Джулс: Они что, не зовут его четвертовым с сыром?

Винсент: Все дело в метрической системе. Четверть фунта для них — непонятная хрень.

Джулс: И как же они его обозвали?

Винсент: Они зовут его «Роял с сыром».

Джулс: «Роял с сыром»? А как же тогда они зовут «Биг Мак»?

Винсент: «Биг Мак» так и остается «Биг Мак». Только у них это звучит «Ле Биг Мак».

Про картошку и майонез

Винсент: А знаешь, что у них там, в Голландии, вместо кетчупа для картошки?

Джулс: Боюсь узнать.

Винсент: Чертов майонез!

Джулс: Твою мать!

Винсент: Я сам видел! И он не лежит в отдельной посуде для макания, они просто топят картошку в это чертовом майонезе!

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

Чуть позже тот же вопрос про четвертовый с сыром задается заложнику — Бреду:

Джулс: Знаешь почему?

Бред: Из-за метрической системы?

Джулс: Гляди-ка, наш Бред мозговит! Смышленый сукин сын, это точно — все просек.

Цитата без слов

Одним из самых ярких моментов фильма является танец Мии и Винсента под музыку Чака Берри. Он настолько известен, что крутые «твистовые» движения из него узнают даже те, кто сам фильм не смотрел. Раскинутые пальцы Мии, которые она проводит мимо глаз, всплески руками и «твист» на носочках — тоже цитаты из «Криминального чтива». Твист — популярный американский танец, возникший в США на рубеже 50-60-х годов прошлого века.

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

В нашей стране твист приобрел широкую известность в конце 60-х, после выхода фильма «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» — в нем герой Евгения Моргунова — Бывалый — учит «давить носком окурок вот так — оп-оп-оп». К концу 20-го века этот танец, разумеется, успел выйти из моды, но после выхода «Криминального чтива» в 1994 году вновь стал популярным — как в США, так и в России. В этом видео можно посмотреть (и даже заучить) знаменитые «цитаты» из «Криминального чтива» в оригинале.

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

Есть мнение, что этот танец Квентин Тарантино «подсмотрел» у другого великого режиссера — Феллини, в его фильме «Восемь с половиной». Даже если так — ничего удивительного, Квентин сам большой любитель цитирования и знаток хорошего кино, так что настоящие синефилы могут найти отсылки к другим фильмам во всех его киноработах.

Fuckin good milkshake!

Некоторые цитаты настолько емки и звучны в оригинале, что даже русскоязычными зрителями цитируются без перевода. Лучшие цитаты из фильма «Криминальное чтиво» на английском:

«Fuckin good milkshake!» — «Чертовски хороший молочный коктейль!» Винсент Вега воскликнул это, попробовав коктейль, который все равно, по его мнению, не тянет на цену в пять долларов. Нередко можно услышать, как эту фразу на английском произносят, попробовав что угодно — любой напиток или даже просто какую-то неожиданно вкусную еду. Если отец семейства — фанат данного фильма, он обязательно процитирует это, сделав глоточек молочного коктейля у своих отпрысков.

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

«Say «what» agayn!» — «Скажи «что» еще раз!» В сцене допроса заложников парень по имени Бред от испуга на все вопросы Джулса отвечает только «что?». Джулс выходит из себя: «Скажи «что» еще раз, и я отстрелю тебе башку!» Из картины «Криминальное чтиво» цитаты на английском можно услышать так же часто, как и на русском, но если кто-то будет слишком часто переспрашивать и повторять слово «что» — нет сомнений, фанат фильма ответит ему именно на английском, да еще и подражая интонации Сэмюэля Л. Джексона.

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

Не отставай, Кетчуп!

Одной из искрометных шуток фильма является «не смешной» анекдот Мии про семью Помидоров. Несмотря на непереводимую игру слов, этот анекдот все-равно стал цитатой из «Криминального чтива» на русском.

Миа: Идут три помидора: папа Помидор, мама Помидор и сынок Помидор. Сынок Помидор все время отстает, и папа Помидор начинает сердиться. Он подходит к сыну, наступает на него и говорит: «Не отставай, Кетчуп!»

В оригинале же в последней фразе звучит игра слов — «ketchup» — кетчуп и «catch up» — догоняй, наверстывай.

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

Путь праведника

В течение фильма Джулс несколько раз цитирует отрывок из Библии, который ему очень нравится, однако его трактовка достаточно необычна. На самом деле в книге пророка Иезекииля не сказано ни о пути праведника, ни о пастыре. Стих о гневе Господнем звучит так:

Совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; и узнают, что Я Господь, когда совершу над ними Мое мщение.

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

А вот цитата Джулса:

Путь праведника труден, ибо препятствуют ему себялюбивые и тираны из злых людей. Блажен тот пастырь, кто во имя милосердия и доброты ведет слабых за собой сквозь долину тьмы. Ибо именно он и есть тот, кто воистину печется о ближнем своем и возвращает детей заблудших. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными, над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим. И узнаешь ты, что имя мое Господь, когда мщение мое падет на тебя.

"Криминальное чтиво" - лучшие цитаты, диалоги и крылатые фразы из фильма

Полный сборник цитат из фильма «Криминальное чтиво»

ОГРАБЛЕНИЕ (начало)

― Знаешь, на кого ты сейчас похож?
На гребаного разумного перца, вот на кого.
― На трусливую утку «Кря-кря-кря».

Опрос в группе ВК Культура 2000-х 📄❗

― Крупные банки вообще не должны сопротивляться грабителям! Им накласть, они застрахованы.

/* Люблю тебя, Пупсик. Люблю тебя, Зайка. */

― Всем не двигаться! Это ограбление!

ВИНСЕНТ И ДЖУЛС

― Расскажи еще раз про кофе-шоп.
― Что интересует?

― Зацени, да: если в Амстердаме тебя тормозит легавый, он не имеет права тебя шмонать. У легавых там такого права нет!
― Все, я туда еду, и не отговаривай.
― Я знал, что тебе понравится.

/* Винсент объясняет, что в Европе все так же, как и здесь, но немного по-другому */

― А знаешь, что в Европе самое забавное?
― Что?
― Мелкие различия. В смысле, то же дерьмо, что и здесь, но с нюансами. Чуточку иначе у них все.

/* Винсент рассказывает про чизбургеры в Париже. Все не как у людей! */

― А еще, знаешь как в Париже четвертьфунтовый с сыром называют?
― Не четвертьфунтовый с сыром?
― У них метрическая система, они не знают, что за хрень четверть фунта.
― Как же тогда?
― Вот так: «Рояль с сыром».
― «Рояль с сыром»?
― Точняк.
― А как «Биг Мак»?
― «Биг Мак» это «Биг Мак», только у них «Лё Биг Мак».

― А знаешь, что они кладут в картошку вместо кетчупа?
― Что?
― Майонез!
― О! Дрянь.
― Я лично видел, топят ее в этом дерьме.

/* Джулс жалеет, что нет дробовиков. Винс согласен */

― На такое дело надо было брать дробовик.
― Их там сколько?
― Три-четыре.
― Вместе с нашим?
― Не уверен.
― Так слушай, может, там человек пять?
― Может быть.
― Да, дробовик тут нужен.

/* Про Мию и Марселласа */

― Как ее зовут?
― Миа.
― Миа. Как познакомилась с Марселласом?
― Не знаю. Люди как-то встречаются.

/* Жуткая история про жену Уоллеса и массаж ступней */

― И что Марселлас сделал?
― Да послал к нему пару горилл. Те зашли в его в квартиру и скинули его с балкона. Ниггер летел четыре этажа. А внизу был маленький садик под стеклом, типа парничка. Ниггер пролетел его на сквозь. Так что с тех пор у него проблемы с речью.

/* Винсент в чем-то понимает Марселласа. Массаж ступней — это не просто так. это серьезно. */

― Да, если играешь со спичками — можешь и обжечься.

/* Джулс не согласен, хотя он и мастер этого дела */

― Может, у тебя другая техника массажа, но по мне — массировать ступни и запустить язык в святая святых — совсем из разных серий. Это разные лиги. Это даже не один вид спорта!

― Ты сам делал массаж ступней?
― Хм, не рассказывай мне про массаж ступней, в этом я мастер!
― Часто делал?
― А то! Я отточил технику. Ни щекотки, одно удовольствие!

ДЖУЛС И ВИНСЕНТ НАСТАВЛЯЮТ ПОДРАСТАЮЩЕЕ ПОКОЛЕНИЕ

/* Джулс начал беседу издалека */

― Смекнули, кто мы? Мы помощники вашего делового партнера, Марселласа Уоллеса. Вы же помните своего делового партнера?

/* Потом он съел и выпил завтрак Бреда */

― Гамбургеры! Краеугольный камень здорового питания.

― Если любишь гамбургеры, лучше зацени. Мне редко удается. Моя телка — вегетарианка, вот и — приходится вегетарианствовать. Но я обожаю хороший бургер.

― «Рояль с сыром». Знаешь, почему так?
― Метрическая система?
― Гляди как наш Бред мозговит! Смышленый сукин сын, эт точно — всё просек.

/* Джулс потихоньку переходит к делу */

― Ты, косяк с хаером, зачем мы здесь? Уж скажи моему коллеге Винсенту, где дерьмо.
― Это там.
― Я вроде не тебе загадку загадывал, хренов сфинкс!

/* Бред пытается объясниться с Джулсом, но Джулс не особо настроен */

― А как тебя зовут?
― Меня зовут Пит. И не смей мне гадить в душу.

― Чего молчишь? А, ты закончил. А у нас впереди разговор.

― Вот Марселлас Уоллес — он какой?
― Чего?
― Ты из какой страны?
― Чего. чего?
― Про такую страну я не слышал! Там говорят по-английски?
― Чего?

― Тогда опиши мне Марселласа Уоллеса! Какой он?
― Чего.

/* Джулс вспомнил один фрагмент из Библии. Он считает, что это кстати */

Иезекиль, глава 25. Итак, слушай:
― Путь праведника труден, ибо препятствуют ему себялюбивые и тираны из злых людей. Блажен тот пастырь, кто во имя милосердия и доброты ведет слабых за собой сквозь долину тьмы, ибо именно он и есть тот самый, кто воистину печется о ближних своих. И совершу над ними великое мщение и свое наказание яростное над всеми теми, кто замыслит отравить братьев моих и узнаешь ты, что имя мое — Господь, когда совершу над ними свое мщение.

ВИНСЕНТ ВЕГА И ЖЕНА МАРСЕЛЛАСА УОЛЛЕСА

/* Марселлас объясняет Бутчу про жизнь */

― Думаю, когда вся эта параша закончится, ты поймёшь. Ты поймешь, что всё хорошо. И будешь, блядь, улыбаться сам себе из зеркала.
― Думаю, когда все перетрется — у тебя все будет ништяк, твою мать.

― Не бывает старых боксёров. Сейчас у тебя ещё есть способность. Но беда в том, что способности они не вечные. Ты близко подошел к успеху. Но догнать его не смог. Видишь ли, в этом бизнесе по самые края набилось всякой пидорасни. Которые не смотрят на вещи реально. Пидорасы, которые считают, что их жопы стареют, как вино. Чем старее, тем лучше. Но если ты скажешь, что они превратятся в уксус — ты будешь прав. Если же тебе кажется, что с возрастом что-то улучшается — ты не прав.

― В боксе нет матчей ветеранов. Ты подошел близко к пьедесталу, но малость не дотянул. Если бы ты мог взлететь на вершину, ты бы это сделал раньше.

― В бою может, что-то начнет зудеть. Это твоя гордость дурит. В жопу гордость! От гордости только срань. Никакого проку. Придави ее нахрен. Потому что через год, оттягиваясь на Карибах, ты скажешь себе — Марселлас Уоллес был прав.
― Вечером, перед боем, ты можешь почувствовать легкое жжение. Это тебя будет ебать твоя гордость. Нахуй гордость! От гордости — только боль. Помощи от неё — никакой. Пробейся через это говно.

/* Винсент и Джулс пришли в бар у Марселласу. В одних подштанниках. */

― Ниггер, блин, что с вашими шмотками?
― Тебе лучше не знать.

/* Немного о пирсинге */

― Пистолеты — отстой. Это гадость, оскорбление самой идеи пирсинга.

/* Правильное позиционирование товара — залог успешного бизнеса */

― Сюда заходят белые, которые умеют отличить хорошее дерьмо от плохого. Вот сюда они и приходят. И мое дерьмо круче амстердамского. Готов дежать пари.

― Что может быть поганее, чем корябать чужой автомобиль? Чужая тачка — это святое!

/* Наконец Винсент добрался до дома Уоллеса. И познакомился с Мией */

Бар «Тощий кролик»

/* Непереводимый американский фольклор: вам ванильный или шоколадный? */

― И. коктейль за пять долларов.
― Коктейль «Мартин и Льюис» или «Эдам и Сэнди»?
― «Мартин и Льюис».

/* Винсент не врубается: молочный коктейль за пять долларов? */

― Молочный коктейль за пять долларов?
― Ага.
― Что это — молоко с мороженым?
― Вроде да.
― Не добавляют бурбон или что?
― Молочный коктейль — это молоко и мороженое?
― Всегда было так.
― Пять долларов! Может, туда бурбон добавляют?

/* Мия рассказывает про пилотный выпуск, который так и не стал сериалом

― Ты рассказала эту шутку миллионам, и не хочешь мне? Обещаю не смеяться.
― Этого я и боюсь, Винс.
― Ты же понимаешь, я не в этом смысле.
― Теперь я точно не скажу, слишком много вокруг разговоров.

/* Коктейль неплох. Но не стоит пяти долларов

― Мать твою, охрененно вкусный коктейльчик!
― Я говорила.
― Не знаю, тянет ли на пять баксов, но не дурно.

― Отличный молочный коктейль!
― Я же говорила.
― Не стоит пяти долларов, но всё равно отличный.

/* Молчание. Затянулось. Ну вы знаете.

― Тебя напрягает?
― Что именно?
― Неловкое молчание. Почему все считают, что надо нести всякую чушь, чтобы было нормально?
― Не знаю. Хороший вопрос.
― Ведь если люди действительно близки — то заткнуться на несколько сраных минут им очень даже уютно.

― Ты тоже это ненавидишь?
― Ненавижу что?
― Неловкое молчание. Почему людям обязательно нужно сморозить какую-нибудь чушь, лишь бы почувствовать себя в своей тарелке?
― Не знаю. Хороший вопрос.
― Только тогда понимаешь, что нашла по-настоящему особенного человека, когда можешь просто заткнуться на минуту и с наслаждением разделить с ним тишину.

/* Мия отошла в дамскую комнату «Попудрить носик». И вернулась. Винс удачно шутит */

― Я не вижу Джейн Менсфилд. Может, у нее сегодня отгул?
― Забавно.
― У меня бывают моменты.

/* Винс хочет спросить про массаж ступней */

― Только обещай, что не обидишься.
― Нет-нет, такие обещания давать нельзя. Я же не знаю, что ты скажешь. Так что давай говори мне, что хотел. Возможно, моей естественной реакцией будет обида, тогда я нарушу слово, пусть и невольно.
― Ладно, замнем.

― Нет, невозможно. Забыть что-то настолько интригующее — это тщетная затея.
― Или так: Пытаться забыть нечто такое интригующее — значит упражняться в бесполезном.

― Так ведь интереснее, делать без разрешения?

/* Вся правда про массаж и мужские сплетни */

― Правда в том, что никто не знает, за что Марселлас выкинул Тони, кроме Марселласа и Тони. Но когда вы судачите — это хуже кружка вязания.

/* Момент, которого все ждали! Конкурс твиста */

/* Дом Уоллесов. Винсент медитирует в ванной */

― Один стаканчик и только. Не возникать. Не тянуть. Попрощаться. И домой.

― Уясни. Это моральная самопроверка. Сможешь ли ты сохранить верность хозяину? Поскольку верность — это важно.
― Или так: Видишь ли, это — моральное испытание для тебя. Но, что бы там ни было, ты можешь сохранить верность. Потому что верность — это самое главное.

― Итак, ты выйдешь, скажешь «спасибо за приятный вечер», выйдешь за дверь, сядешь в тачку, дома подрочишь, и хватит на сегодня.
― Или так: Так что я выхожу, допиваю бокал, говорю «был приятный вечер», иду домой, дрочу, и на этом всё.

/* Оказалось, у Винса есть проблемы посерьезнее. Надо что-то делать! */
/* Дом Лэнса */

― Сними рубашку и найди сердце.
― Тут важна точность?
― Да, точность важна, это же укол в сердце. Так что уж наверное точность важна.
― Я не уверен, где у нее сердце. Но, думаю, здесь.

― Так что, пырнуть ее три раза?
― Да не надо три раза, нужно один, но сильно, чтобы прошило грудину и достало сердце. Понял? Потом нажимаешь поршень и вводишь адреналин.
― А, и что после этого?
― Мне самому интересно.

― Если ты с нами — скажи что-нибудь.
― Что-нибудь.
― Ха, нереальный приход.

/* Марселласу вовсе необязательно знать про то, что случилось */

― Я умею хранить секреты.
― Так по рукам? Уговор? Хорошо. Поеду домой и свалюсь с инфарктом.

/* Винсент, хочешь услышать ту шутку из фильма? */

― Идут по улице три помидора. Папа-помидор, Мама-помидор и Ребёнок-помидор. Ребёнок-помидор начинает отставать, и Папа-помидор приходит в ярость. Он подбегает к нему, давит его ногой всмятку, и говорит: «Догоняй, кетчуп».

ЗОЛОТЫЕ ЧАСЫ

/* Воспоминание: Капитан Кунц передает Бутчу часы */

― А он считал, что часы — это твое наследство. Он поклялся, что не отдаст твое наследство в желтые липкие лапы, и держал часы в том месте, где мог что-то скрыть — в заднице. Пять долгих лет он таил часы в заднице. И, умирая от дизентерии, мне их отдал.

/* Бутч не смог сдать бой, как хотел Марселлас. У него был другой план. А Марселласу план Бутча не понравился */

― Будь он хоть в самой жопе мира, я хочу, чтобы там сидел ниггер с пушкой.

/* Бутч сваливает на такси. Эсмеральда хочет познакомиться и вообще */

― А тебя как зовут?
― Бутч.
― Бутч. Что это — Бутч?
― Я местный, у нас имя ни черта не значит.

/* Фабиен объясняет разницу между животиком и пузиком */

― Я бы носила майки на два размера меньше, чтобы подчеркнуть.
― Думаешь, мужикам это нравится?
― А мне до вкусов мужчины дела нет. Ведь что нравится глазу, и то, что нравится наощупь — редко совпадает.

/* Фабиен хочет пирог на завтрак. Черничный */

― Пирог на завтрак?
― Для пирога подходит любое время дня.

― Пирог хорош в любое время дня.

/* Бутчу придется съездить за часами */

― Фабиен, это часы моего отца. Ты хоть знаешь, что он перенес, чтобы передать их мне? Некогда объяснять, но это было страшно. И вот из всего барахла, которое не жалко сжечь, я ведь специально напомнил тебе про часы!

― Если главное — часы, надо было сказать. Ты же не телепатка, нет?

/* Квартира Бутча. Бутч замочил Винсента. Потому что Винсент не узрел истину. Пичалька
/* Бутч удачно отъезжает

― Так им и надо, Бутч. Опять недооценили.

/* Внезапно на перекрестке Марселлас. А Бутч попал в аварию. И все завертелось */

Магазин Мейнарда

/* Бутч бьется с Марселласом Уоллесом */

― Что, Жирдяй, тебе больно? Это тебя гордыня мучает! А ты не расчесывай.

/* Мейнард объясняет Марселласу и Бутчу правила игры */

― Никто никого не убивает в этом доме. Только я и Зед.

/* Зед и Мейнард планируют извращенную экзекуцию */

― Кого берем первым?
― Пока не уверен.

/* У Зеда клевая считалка, и Марселласу не повезло */

― Эни-бени, трали-вали, с негром в прятки мы играли. В грунт по уши закопали. Эни-бени, мени-мать, будет там теперь вонять.
― Эни-бени, мени-хмос, словим ниггера за хвост. Сдернем с дерева компост, а по-том срав-ним хво-сты.

/* Бутч не смог уйти один. Вернулся. Нашел меч. */

― Хочешь взять пушку, да, Зед? А? Давай, пробуй.

/* Бутч и Марселлас решают, как быть дальше. Марселас хочет мести. И он в своем праве */

― Ты в порядке?
― Нет, мужик. Я, мать его, совсем не в порядке.

― Что дальше?
― Что дальше? Я скажу, что теперь. Я вызову пару крутых обдолбанных ниггеров с паяльной лампой и клещами, чтобы занялись этими клоунами.

/* Марселлас объясняет Зеду, что его дела плохи */

― Я с тобой еще далеко не закончил. Будет тебе инквизиция в жопу.

― Мы так просто с тобой не расстанемся! Я устрою твоей жопе экзекуцию.

/* Бутч интересуется, в расчете ли они */

― Нет, что там насчет нас с тобой?
― Вот ты про что. Я скажу, что насчет нас с тобой. Больше, мать твою, нету нас с тобой.
― Мы квиты?
― Да, квиты.

/* Бутч и Фабиен уезжают изгорода. На чоппере Зеда */

― Чей это мотоцикл?
― Это не мотоцикл, это чоппер, дорогая.
― А чей это чоппер?
― Зеда.
― А кто такой Зед?
― Зед мёртв, детка. Зед мёртв.

«Ситуация с Бонни»

― Что ж ты не сказал, что кто-то засел в сортире? Запамятовал? Забыл, что кто-то сидит там с ручной гаубицей?
― Видел, из какой ствола он шмалял? Да он больше него самого.

― Пожалуй, пора ехать, Джулс.
― Не затыкай мне рот, это пахнет чудом! Хрень, что здесь случилась — это ведь Чудо!

― Такое случается, не заводись.
― Нет уж! Нет уж! Такого — не случается.
― Ты хочешь закончить теологическую хрень в тачке? Или в камере с легавыми?

― Хочешь оставаться слепым — ну и ходи с поводырем. Но я-то узрел гребаную истину.
― Джулс: Слышь, тебе хочется быть слепым — давай, поищи себе пастыря. А у меня глаза, блядь, постоянно открыты.

― А это к тому, что закончили. Считай, я вышел в отставку.

/* Винсент спрашивает мнение Марвина и случайно стреляет ему в голову. Похоже, у них проблемы. */

Дом Джимми

/* Джулс просит Винсента быть помягче с Джимми */

― Я это к тому, что надо помнить, кто кому делает одолжение.

― А если он сейчас войдет и увидит эту тряпочку? Вот такая деталь и может накалить ситуацию, мать твою!

/* Кухня. Джимми взволнован */

― А я, когда пью кофе, хочу чувствовать его вкус. Но знаешь, что сейчас меня заботит? Не классный кофе на моей кухне, а дохлый ниггер в моем гараже.

― Хочу задать тебе вопрос. Когда ты ко мне зарулил, ты видел указатель «Склад мертвых ниггеров»?
― Джимми, ты же знаешь, что я.
― Ты видел указатель перед моим домом «Склад мертвых ниггеров»?
― Нет, не видел.
― А знаешь, почему?
― Почему?
― Потому что его там нет! Утилизация ниггеров не мой бизнес, твою мать!

/* Марселлас Уоллес знает, как успокоить Джулса */

― Ты пришлешь Вульфа?
― Что, полегчало, засранец?

― Туда ехать полчаса. Буду через 10 минут.

/* Девять минут 35 секунд спустя */

― Значит, так, пижон. Я пришел не просить, а говорить тебе, что нужно делать. И если тебе дорога твоя гребаная шкура — берись за тряпки и живо. Я пришел помочь. Если мою помощь не ценят — удачи, джентльмены.

Или так: Объясняю для особо умных. Я здесь не для того, чтобы о чём-то просить. Я здесь для того, чтобы говорить тебе, что надо делать. И, если тебе не чужд инстинкт самосохранения, давай-ка, блядь, бегом приступай. Я здесь для того, чтобы помогать. Но, если мою помощь не ценят — желаю удачи, джентльмены.

― Так что очень вас прошу, будьте так любезны, отмойте сраную тачку.

/* Мистер Вульф предлагает Джимми заменить всю спальню */

Годнота!
0

― Я лично предпочитаю дуб. У меня спальня дубовая. А как ты, Джимми? Любишь дуб?
― Дуб — хорошо.

/* Винс и Джулс отмывают тачку */

― Джулс, ты слышал изречение, что стоит человеку признать свою ошибку, и любой прокол ему прощается. Ты такое слышал?
― Не гадь мне в душу, мать твою. Придурок, который это ляпнул, никогда не подбирал за твоей задницей ошметки мозгов.
― Джулс, ты никогда не слышал такую философию, что как только человек признает, что он не прав, то ему сразу прощается все, что он неправильно сделал?

― А я тот засранец, который взрывается как ядерный взрыв! Если меня достать — то я настоящий бешеный Халк! Я пушки острова Наварон!

/* Машина отмыта. Джулс и Винсент переоделись. Вульф дает последние указания. Джулс все понял */

― Достаточно, джентльмены. А не то мы так до тюрьмы досмеёмся.

/* Вульф умеет объяснять. Джулс умеет слушать */

― Что я сказал?
― Нам ни хрена не делать.
― Пока что?
― Пока вы не скажете.
― Сразу чувствуется интеллект.

/* Автокладбище «МОНСТР ДЖО» */

― Мистер Вульф, было истинным наслаждением наблюдать за вашей работой.

/* Мистер Вульф приглашает Ракель отобедать */

― Видишь, юная леди? Уважение. Уважение к старшему человеку с характером.
― У меня тоже есть характер.
― То, что ты показываешь характер, вовсе не говорит о том, что этот характер у тебя есть.

ОГРАБЛЕНИЕ

Хоуторн-гриль

/* Джулс не любит поросятину */

― Свиньи — грязные животные. А я не ем грязных животных.
― Но бекон — это вкусно. Отбивные — вкусно.
― Может, помойная крыса на вкус как цыпленок — я этого не узнаю, я не стану есть крысу. Свиньи спят в дерьме и едят там же, гадкие твари. А я не ем то, что жрет где срет.

― И ты считаешь собаку нечистым животным?
― Я бы не рискнул назвать собак нечистыми, хоть они и грязноваты. Но собака, сука, личность. А это мне важно.

/* Разговор и Боге и чуде */

― Если мои ответы пугают тебя — не задавай страшные вопросы.

― Я сидел здесь, ел пончик, пил кофе, а в мозгу все крутился тот случай, и вдруг сверкнуло. Алкоголики называют это «момент истины».

/* Не двигаться — это ограбление! Завалю на месте, твою мать! */

― Кажется, у нас есть герой, зайка.
― Так пристрели его!

― Что в кейсе?
― Грязное белье моего шефа.
― Шеф тебе стирку доверяет?
― Когда хочет, чтобы было чисто.
― Мерзкая работа.
― Забавно, я так же думаю.

/* Джулс открыл кейс для Ринго */

― Это то, что мне кажется?
― Угу.
― Красиво.

/* Будем играть по правилам от Джулса */

― Никто никого калечить не будет. Мы будем как три маленьких снеговика. А какой он, снеговик? Ну ка, Иоланда, какой снеговик?
― Холодный?
― А?
― Холодный?!
― Да, в самую точку. Вот и мы будем такими. Хладнокровными.

― Иоланда, ты обещала хладнокровие. Когда ты орешь на меня, я нервничаю. Когда я нервничаю, я пугаюсь. А когда человек испуган — кто-то может случайно словить пулю.
― Мы же договорились, что мы будем хладнокровны. А когда ты на меня орёшь, я начинаю нервничать. А когда я нервничаю, я начинаю бояться. А когда охуенному пацану становится страшно, он может застрелить какого-нибудь пидора.

― Расклад у нас такой. По-нормальному, вы бы были оба мертвы как цыплята-гриль. Но так уж случилось, что у меня переходный период, и я не хочу вас убивать. Я хочу помочь.

― Теперь поройся в сумке, и найди мой лопатник.
― Он какой?
― На нем написано «крутой засранец».

― Читал Библию?
― Нерегулярно.

― Я говорю это довольно давно, и тот, кто слышал — был обречен.

― Но пережитое заставило меня задуматься.
― И я думаю, может ты — грешник, чувак, а я — праведный парень, а девятимиллиметровая дура — пастырь, который бережт мою задницу в Темной долине. Ну а может — ты праведник, чувак, а я — твой пастырь, а мир мрачен, гадок и греховен. Да, годится. Но это неправда. Правда такая. Ты — слабак, а я тут — тирания зла. Но я пытаюсь, пытаюсь, очень, очень стать пастырем.

/* Джулс и Винсент уходят. Им ждет Марселлас Уоллес */

― Проваливай.
― Да и нам пора, чувак.
― Да, пожалуй. Хорошая идея.

«Криминальное чтиво» — лучшие цитаты

Гамбургер – король любого питательного завтрака.

— Ты знаешь, как кто ты говоришь?
— Я говорю, как чертовски умный чувак.

Зед мертв, детка, Зед мертв…

— Завяжи с завтрашнего дня.
— Тогда до завтра буду квакать.

Минуту назад ты завтракал омлетом, а сейчас на тебя направили пушку.

— Когда ты подъезжал к дому, ты видел у меня вывеску «склад мертвых негров»?
— Ты же знаешь…
— Ты видел у меня вывеску «склад мертвых негров»?
— Нет.
— А знаешь, почему ты ее не видел?
— Почему?
— Потому-что ее там нет. Потому-что я не занимаюсь складированием мертвых негров!

— Люблю тебя, тыквочка!
— Люблю тебя, медвежонок.

Нельзя прийти в ресторан, свернуть косячок, сидеть и пыхтеть им.

— Молочный коктейль – это молоко и мороженое?
— Всегда было так.
— Пять долларов! Может туда бурбон добавляют?

— Я всегда говорил: не играй с огнем — сгоришь.
— Ты о чем?
— Не надо было делать массаж ног жене Марселаса.

Массировать ее и облизывать ее — это разные вещи. Разные жанры.

— Надо было взять дробовики.
— Сколько их будет?
— Три-четыре.
— Включая нашего парня?
— Не уверен.
— Тогда пять-шесть?
— Возможно.
— Надо было взять дробовики.

Вы, ребята, думаете, что будете стареть, как вино. Если смотреть на это с позиции, что вино со временем превращается в уксус, то это так.

— Не возражаешь, если я здесь ширнусь?
— Me casa su casa.
— Muchos gracias!

Если ты так стремился к вершине, надо было стараться раньше.

Перед боем ты почувствуешь неприятное легкое покалывание. Это твоя гордость. Пошли ее ко всем чертям. От гордости одни проблемы. Толку от нее никакого.

Я буду сидеть напротив нее, жевать с открытым ртом и смеяться над ее шутками.

Пистолет противоречит самой идее пирсинга. 18 дырок на моем теле сделаны иглой. По пять на каждом ухе, одна — на соске левой груди, две — в правой ноздре, одна — в левой брови, одна — на пупке, одна в губе, в клиторе одна, и еще гвоздик в языке.

Никто не убивает никого у меня в магазине. Только я и Зед.

— Он черный…
— Еще!
— Он лысый…
— Еще!
— Он толстый…

Кокаин сдох. Его больше нет.

— Отличный молочный коктейль!
— Я же говорила.
— Не стоит пяти долларов, но все равно отличный.

— Ты рассказывала это пятидесятимиллионной аудитории, а мне стесняешься? Обещаю, смеяться не буду.
— Этого-то я и боюсь.

Путь праведника сопровождает несправедливость себялюбцев и жестокость злодеев. Блажен тот, кто во имя милосердия и доброй воли ведет слабых сквозь мрак, ибо он хранит братьев своих и находит заблудших детей своих. И да обрушится месть моя на тех, кто попытается отравить и уничтожить братьев моих, и узнаешь ты, что имя мне Господь, когда тебя коснется эта кара.

— Только обещай, что не обидишься.
— Не могу. Я же не знаю, о чем ты хочешь спросить. Вдруг ты скажешь что-то, на что я обижусь. И тогда я нарушу обещание.

— Ты в порядке?
— Нет, мужик. Я охренительно далек от того, чтобы быть в порядке.

Ты знаешь, как во Франции называют Биг-мак? Ле Биг-мак.

Муж, который ревностно относится к жене — это одно, но муж, который выбрасывает парня из окна за то, что тот делает массаж ног его жене — это другое дело.

— Ты знаешь, как они в Париже называют четвертьфунтовый гамбургер с сыром?
— Они не зовут его четвертьфунтовый с сыром?
— Нет, мужик, у них там метрическая система. Они вообще не понимают, что за хрень этот четвертьфунтовый.
— Ну и как же тогда они его зовут?
— Они зовут его «Роял с сыром».
— «Роял с сыром». А как же тогда они зовут «Биг Мак»?
— Ну, «Биг Мак» – он и есть «Биг Мак», но они его называют «Лё Биг Мак».

Антуан дотронулся до меня только один раз — когда пожал мне руку на моей свадьбе.

Никто не знает, почему Марселас бросил Тони, кроме них двоих, но когда вы, мужики, собираетесь вместе, вы сплетничаете не хуже домохозяек.

— Ты не подашь мне полотенце, тюльпанчик?
— Ах, мне это нравится. Мне нравится «тюльпанчик». «Тюльпанчик» намного лучше, чем «монголоид».

Итак, идешь, говоришь: «Спокойной ночи, спасибо за приятный вечер». Выходишь за дверь, садишься в машину, едешь домой, дрочишь — и все в порядке.

Так, ты влип. Вези ее в больницу и звони адвокату.

— Ты никогда не колол адреналин?
— Не приходилось. Мои друзья умеют обращаться с наркотой.

У нас, американцев, имена ни хрена не значат.

— Если ты в порядке, скажи что-нибудь.
— Что-нибудь.
— Ну ни хрена себе.

Пять долгих лет он носил эти часы в своей заднице, и, когда он умирал от дизентерии, он передал мне эти часы. И я тоже носил их в своей заднице целых два года.

Даже если он уже в Китае, я пошлю за ним человека в бочке с рисом.

Ты первый убийца, которого встретила в своей жизни. Расскажи, что ты чувствуешь, когда убиваешь человека.

— Хотел принять душ, воняю, как собака.
— Мне нравится, как ты воняешь.

К сожалению, редко, что нравится глазу и рукам, это не совпадает.

— Что в кейсе?
— Грязное белье моего шефа.
— Стираешь ему белье?
— Если он попросит.
— Дерьмо твоя работа.
— Я тоже так думаю…

Если вам понадобятся свидетели, я видела: он маньяк, он сбил вас, а затем врезался в ту машину.

— Что ты думаешь о Труди? У нее нет приятеля. Может, посидите вместе, оторветесь?
— Какая из них Труди? С этими железяками на лице?
— Нет, это Джоди. Моя жена.

Я устрою твоей жопе экзекуцию.

У тебя провалы в памяти? Ты забыл, что в ванной сидел чувак с пушкой.

Итак, ребята, живое упоминание о тюремном душе.

Не буду есть никого, кто не обращает внимания на свое дерьмо.

— Ты знаешь, один мудрец сказал, что как только человек признает, что он не прав, ему прощаются все его ошибки.
— Тому, кто это сказал, не приходилось оттирать мозги с обивки ради тебя.

Бог может остановить пули, изменить колу на пепси, найти ключи от машины, и ему все равно, заслуживает этого человек или нет.

— Я вернусь быстрее, чем ты успеешь сказать «черничный пирог».
— Черничный пирог.
— Ну, может, не так быстро.

— Я скажу тебе, как мы с тобой будем. Мы с тобой никак не будем.

— Ты тоже это ненавидишь?.
— Что?
— Неловкое молчание. Почему людям обязательно нужно говорить о чем то, что бы почувствовать себя в своей тарелке?
— Не знаю. Хороший вопрос.
— Только когда находишь своего человека, можно молчать часами и получать при этом удовольствие.

То, что ты показываешь характер, не говорит о том что у тебя характер есть.

— Можешь взять мою соломинку, я не заразная.
— Ну, может я заразный.
— С твоей заразой я справлюсь.

Поеду домой и спокойно умру от сердечного приступа.

— Сними блузку и найди ее сердце.
— Надо точно найти?
— Мы будем делать укол ей в сердце, поэтому хотелось бы поточнее!

— Послушайте… извините, но я не расслышал как вас зовут. Вас, я так понял, зовут Винсент, так? Но вашего имени я не слышал…
— Меня зовут Пит, но тебе из этого дерьма уже не выбраться.

— А теперь залезь в мешок и найди мой кошелек.
— Какой он?
— Тот, на котором написано «Не с тем связался».

Adblock
detector